• 欢迎您访问南京自考网!  今天是2024年04月25日星期四

联系我们:  0512-67311639

距4月南京自考准考证已经开始

距4月江苏南京自考考试 已经开始

所在位置:南京自考网 > 南京自考复习备考 > 南京自考英语四大翻译技巧

南京自考英语四大翻译技巧

2020-11-18 14:31:07   来源:其它    点击:   
自考在线学习 +问答
   

  【导读】南京自考要考多门科目,许多考生对于英语这门科目不知道该怎么下手,尤其是翻译部分,下面南京自考网整理南京自考英语四大翻译技巧相关资料,需要的考生一起来看看。
 
  1、熟练掌握书本内容
 
  书本是基础,尤其是书的一些重点篇目。多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。
 
  2、掌握一定的翻译技巧
 
  翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,所以,掌握老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。
 
  3、灵活处理课外考点
 
  书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。
 
  4、紧跟考点制定复习策略
 
  把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。

上一篇:南京自考政治答题技巧
下一篇:南京如何提高自考复习效率(一)

南京自考考生服务

扫一扫加入微信交流群

与其他自考生一起互动、学习探讨,提升自己。

扫一扫关注微信公众号

随时获取自考信息以及各类学习资料、学习方法、教程。

自考押题资料领取更多>

扫描小程序选择报考专业

进入在线做题学习

查看了解自考专业

查询最新政策公告

进入历年真题学习